ENZO | ENZO |
Gioconda! | Gioconda! |
GIOCONDA | GIOCONDA |
Enzo...sei tu! | Enzo!...it is you! |
ENZO (cupamente) | ENZO |
Dal carcere
M' hai tratto; e i miei legami Sciogliesti, e armato e libero Qui son. Dame che brami? |
From prison
You have freed me: by you my chains Have been unfastened, and armed and free Behold me here. What would you do with me? |
GIOCONDA (con accento d'esaltazione straziante) | GIOCONDA (in accents heartrending exultation) |
Da te che brano? ahi!
misera!
Ridarti il sol, la vita! La libertà infinita! La gioia e l' avvenir! L' estatico sorriso, L' estatico sospiro! L'amore...il paradiso! Gran Dio! fammi morir! |
What would I do with
you? Alas!
With smiles your life is surrounded, Your liberty unbounded, Bright joys lie in your pathway. The smiles that speak love's yearning, The sighs of rapture burning, This earth to Eden turning! Great Heaven, now let me die! |
ENZO | ENZO |
Donna! col tuo delirio
Tu irridi a un moribondo, Perme non ha più balsami L' amor, nè gioie il mondo. Addio.... |
Woman, calm your frenzied
passion;
My days will soon be over: New life, new love, no balm can bring A broken-hearted lover. Adieu now! |
GIOCONDA | GIOCONDA |
Che fai? | What are you doing? |
ENZO | ENZO |
Non chiedere. | Seek not to know. |
GIOCONDA (afferrandolo) | GIOCONDA (seizing him) |
Resta...M'ascolta. | Stay here, and listen! |
ENZO (svincolandosí) | ENZO (disengaging himself) |
Cessa. | Cease! |
GIOCONDA | GIOCONDA |
Tu vuoi morir per essa! | You will then die for Laura? |
ENZO | ENZO |
Sì, sul suo santo
avello
Baciare anco una volta La pallida sepolta. |
Yes, I go to Laura's
tomb,
Once more to kiss, while dying, My lost love, lying lifeless. |
GIOCONDA (con possente ironia) | GIOCONDA (mockingly) |
Ebben, corri al tuo
voto,
Eroe mesto e fedel! L' avel di Laura è vuoto; Io l'ho rapita! |
It is well; fulfill
your purpose,
o faithful hero, but know, The tomb of Laura is vacant. |
ENZO (con un grido) | ENZO (with a cry) |
Cielo! | Heaven! |
GIOCONDA (accennando alla croce appesa al muro) | GIOCONDA
|
Giuro, Giuro su quella croce. | I have removed her. |
ENZO | ENZO |
No: la bestemmia atroce
Tergi dal labbro impuro! Di' che hai mentito! |
No! Falsehood!
falsehood! |
GIOCONDA (con fierezza, poi supplichevole) | GIOCONDA (pointing to the crucifix on the wall) |
No! No!
Io dissi il ver! |
Is wear it.
Swear it by yon Redeemer. |
ENZO | ENZO |
Vedi! già brilla
il fulmine
Del mio pugnal.... (Sguainando il suo pugnale e afferrando Gioconda.) |
No! you are a blasphemer!
Yon crucifix profaning. No! you are perjured! (Takes out his daggerand seizes Gioconda.) |
GIOCONDA | GIOCONDA |
No! io dissi il ver. | No! I have sworn the truth. |
ENZO | ENZO |
Vedi! Già brilla
il fulmine
Del mio pugnale. |
See! with gleam-like
lightning-flash
Shines my keen poniard! |
GIOCONDA | GIOCONDA (aside) |
Oh gioia! M'uccide! | Oh joy! He will kill me! |
ENZO | ENZO |
Il tuo mister saprò.
Parla.... |
Unfold your
mystery! |
GIOCONDA | GIOCONDA |
No. | No! |
ENZO | ENZO |
Parla. | Answer! |
GIOCONDA | GIOCONDA |
No. | No! |
ENZO | ENZO |
Ebben... infame... muori!
(Per ferirla.) |
Then you shall forfeit
your life.
(About to stab her.) |
LAURA (dall'alcova) | LAURA (from the alcove) |
Enzo! | Enzo! |
ENZO | ENZO |
Chi è là! | Who's there? |
GIOCONDA (atterrita) | GIOCONDA (terrified) |
Mio Dio! | Great Heaven! |
LAURA (comparendo) | LAURA (appearing) |
Enzo! amor mio! | Enzo! my beloved! |