Rudolf | Rodolfo | Rodolfo |
(Ach, Mimi, du kehrst
nicht wieder
Oh glückliche Zeiten! Ihre zarten Hände, diese duftenden Locken... der schneeweiße Hals! Ach, Mimi! Kurzlebige Jugend.) |
(O Mimì, tu più
non torni.
O giorni belli, Piccole mani, odorosi capelli, Collo di neve! Ah! Mimi, Mia breve gioventù.) |
(O Mimi, you won't return!
O lovely days! Those tiny hands, those sweet-smelling locks, that snowy neck! Ah! Mimi! My short-lived youth.) |
Marcel | Marcello | Marcello |
(Ich kann nicht versteh'n,
wie der Pinsel
arbeitet und sich die Farben mischt, ohne mein Zutun. So oft ich Erde oder Himmel malen möchte, Frühling oder Winter, malt der Pinsel doch zwei dunkle Augen und ein Paar begehrliche Lippen, und Musettes Antlitz ersteht...) |
(Io non so come sia
Che il mio pennello lavori E impasti colori contro voglia mia. Se pingere mi piace O cieli o terre O inverni o primavere, Egli mi traccia due pupille nere E una bocca procace, E n'esce di Musetta il viso ancor...) |
(I don't understand
how my brush
works and mixes colours to spite me. Whether I want to paint earth or sky, spring or winter, the brush outlines two dark eyes and inviting lips, and Musetta's face comes out...) |
Rudolf | Rodolfo | Rodolfo |
(Und du, kleine rosa
Haube,
die sie unter dem Kissen versteckt, als sie ging - du kennst all unser Glück - komm an mein Herz, mein gebrochenes Herz, gebrochen durch unsere Liebe.) |
(E tu, cuffietta lieve,
Che sotto il guancial partendo Ascose, tutta sai La nostra felicità, Vien sul mio cor, Su mio cor morto, Poichè è morto amor.) |
(And you, little pink
bonnet,
that she hid under the pilow as she left, you know all of our joy. Come to my heart, my heart that's dead with our dead love.) |
Marcel | Marcello | Marcello |
(Ihr Antlitz ersteht
vor mir,
so lieblich und verlogen. Doch Musette ist nun glücklich, und mein furchtsames Herz ruft sehnsuchtsvoll nach ihr.) |
E n'esce di Musetta
il viso
Tutto vezzi e tutto frode. Musetta intanto gode E il mio cuor vile La chiama ed aspetta.) |
(Her face comes forward
then,
so lovely and so false. Meanwhile Musetta is happy and my cowardly heart calls her, and waits for her.) |