Bellini:
" Beatrice di Tenda "
Oh! arresta.- Angiol di pace all’anima
 
AGNESE AGNESE AGNESE
Erbarmen! Oh! arresta... I beg you cease.
OROMBELLO (im Turm) OROMBELLO (dalle torri) OROMBELLO (from indoors) 
Ach, eine Engelsstimme
Dringet in diese Mauern.
Sie wehrt den Todesschauern,
Und - lehret mich verzeih'n!
Angiol di pace all’anima
La voce tua mi suona.
Segui, o pietoso, e inspirami
Virtù di perdonar.
Angel of Peace,
I hear the echo of thy voice
Within my deepest soul
Give inspiration, clement love,
For an even greater pardon.
AGNESE AGNESE AGNESE
Hört, er verzeiht!
(Beatrice vivamente commossa si appressa ad Agnese. Segue il canto d’Orombello)
Egli. . . perdona!...
(Beatrice vivamente commossa si appressa ad Agnese. Segue il canto d’Orombello)
He forgives...
(Highly moved, Beatrice approaches Agnese, listening to Orombello’s song.)
BEATRICE BEATRICE BEATRICE
Laß uns in Frieden scheiden,
Da Dir sein Mund vergeben!
Mag Dir, versöhnt mit Beiden,
Die Ruhe sich erneu'n!
Con quel perdono, o misera,
Ricevi il mio perdono.
Salga con queste lagrime
A un Dio di pace e amor.
Together with his pardon
Accept my own, unhappy one
That it may surge
Amidst these tears
To the God of peace and love.
OROMBELLO OROMBELLO OROMBELLO
Ach, eine Engelsstimme... Angiol di pace... Angel of Peace....
AGNESE AGNESE AGNESE
Daß ich mein Dasein trage,
Hast Du mir Kraft gegeben!
Ich will mein ganzes Leben
Nur weinen und bereu'n!
Ah! la virtù di vivere
Da te ricevo in dono...
Vivrò, vivrò per piangere
Finché si spezzi il cor.
Oh! I receive thy gift full well
The courage so to live,
I shall live on to weep and sob
Until my heart is broke asunder.
OROMBELLO OROMBELLO OROMBELLO
Lehret mich verzeih'n! O pietoso...  Give inspiration, clement love...
BEATRICE BEATRICE BEATRICE
Da Dir sein Mund vergeben! Ricevi il mio perdono. Accept my pardon.