Verdi:
" Un Ballo in Maschera "
Teco io sto
 
Riccardo Riccardo Riccardo
Ich bin bei dir. Teco io sto. I am with you.
Amelia Amelia Amelia
Grosser Gott! Gran Dio! Good God!
Riccardo Riccardo Riccardo
Beruhige dich!
Was fürchtest du?
Ti calma!
Di che temi?
Calm yourself!
What are you afraid of?
Amelia Amelia Amelia
Oh, lasst mich...
Ich bin ein zitternd Opfer...
Schont meine Ehre...
Oder der Jammer und die Scham
Werden mein Leben zerschlagen.
Ah, mi lasciate...
Son la vittima che geme...
Il mio nome almen salvate...
O lo strazio ed il rossore
La mia vita abbatterà.
Oh, leave me alone...
I am a trembling victim...
At least save my name...
Or the torment and the shame
will destroy my life.
Riccardo Riccardo Riccardo
Ich dich lassen? Nein, niemals;
Ich kann's nicht, denn unauslöschlich brennt
In meiner Brust zu dir die Neigung.
Io lasciarti? no, giammai;
Nol poss'io; ché m'arde in petto
Immortal di te l'affetto.
Leave you alone? No never;
I cannot do that, for there burns in my breast
an unquenchable love for you.
Amelia Amelia Amelia
Graf, habt Mitleid mit mir. Conte, abbiatemi pietà. Earl, have pity on me.
Riccardo Riccardo Riccardo
Was redest du? Von dem, der dich verehrt,
Begehrst du Barmherzigkeit und zitterst noch?
Dein reiner Name wird
Dir immer ehrenvoll bleiben.
Così parli a chi t'adora?
Pietà chiedi, e tremi ancora?
Il tuo nome intemerato,
L'onor tuo sempre sarà.
What do you say? From him who loves you,
you want pity, and you still tremble?
Your unblemished name will
always be an honour to you.
Amelia Amelia Amelia
Aber, Richard, ich gehöre einem andren,... 
Deinem treuesten Freunde...
Ma, Riccardo, io son d'altrui...
Dell'amico più fidato...
But Riccardo, I belong to another...
To your best friend...
Riccardo Riccardo Riccardo
Schweig, Amelia... Taci, Amelia... Be silent, Amelia...
Amelia Amelia Amelia
Ich gehöre ihm, 
Der dein Leben schützt.
Io son di lui,
Che darìa la vita a te.
I belong to him
who protects your life.
Riccardo Riccardo Riccardo
Ach, Grausame, erinnerst mich an ihn,
Nennst ihn vor mir!
Weißt du nicht, wie mein Herz
Des Gewissens Qual zerfleischt,
Doch seine Stimme nicht achtend, nicht hörend,
Ist es erfüllt von der Liebe blinder Gewalt?...
Weißt du nicht, daß, bleib ich dir fern,
Mein Herz sein Schlagen endet!
Wieviel Nächte hab' ich seufzend durchwacht!
Wie lange rang ich unglücklich!
Wie oft erflehte ich vom Himmel
Die Barmherzigkeit, die du von mir forderst! -Aber, trotz allem, ich konnt' keinen Augenblick, Unglückliche, leben ohne dich!
Ah crudele, e mel rammemori,
Lo ripeti innanzi a me!
Non sai tu che se l'anima mia
Il rimorso dilacera e rode,
Quel suo grido non cura, non ode,
Sin che l'empie di fremiti amor?...
Non sai tu che di te resterìa,
Se cessasse di battere il cor!
Quante notti ho vegliato anelante!
Come a lungo infelice, lottai!
Quante volte dal cielo implorai
La pietà che tu chiedi da me!
Ma per questo ho potuto un istante,
Infelice, non viver di te?
Ah, cruel one, to remind me of him.
You speak of him in front of me!
You do not know how my heart
is grieved by the voice of remorse,
but not heeding, not hearing the voice,
is it filled by blind love's strength?...
Do you not know that if I stay away from you,
my heart will cease to beat!
How many sleepness nights I longed for you!
It was like a long unhappy struggle!
How many times have I implored heaven
for pity, which you demand of me now! -
But despite that, I could not, for an instant
o unhappy one, live without you!
Amelia Amelia Amelia
Gott, o Himmel, eil zu Hilfe, der, die in Seelenpein
Zwischen Schmach und Tod nun steht:
O Barmherziger, weise den Weg
Der Rettung meinem irrenden Fuss.
Und du geh' - daß ich dich nicht hör' - lass mich:
Ich gehöre ihm, der sein Blut für dich vergießt.
Deh, soccorri tu, cielo, all'ambascia
Di chi sta fra l'infamia e la morte:
Tu pietoso rischiara le porte
Di salvezza all'errante mio piè.
E tu va': ch'io non t'oda; mi lascia:
Son di lui, che il suo sangue ti diè.
 
 
God and Heaven help and succour me who
stands between shame and death:
Merciful One, show the path
of salvation to my erring feet.
And you, go, so I cannot hear you, leave me:
I belong to him who has given his blood for you.
 
 
Riccardo Riccardo Riccardo
Mein Leben.., die Welt, 
für ein Wort...
La mia vita...l'universo,
Per un detto...
My life... the world
for a word...
Amelia Amelia Amelia
Barmherziger Himmel! Per pietà! Merciful Heaven!
Riccardo Riccardo Riccardo
Sag, daß du mich liebst... Di' che m'ami... Say that you love me...
Amelia Amelia Amelia
Geh, Richard! Va', Riccardo! Go, Riccardo!
Riccardo Riccardo Riccardo
Ein einziges Wort... Un sol detto... Just one word...
Amelia Amelia Amelia
Nun, ja, ich liebe dich... Ebben, si t'amo... All right: I love you...
Riccardo Riccardo Riccardo
Du liebst mich, Amelia! M'ami, Amelia! You love me, Amelia!
Amelia Amelia Amelia
Aber du, Edler,
Schütz mich vor meinem Herzen!
Ma tu, nobile,
Me difendi dal mio cor!
But you, noble one,
protect me from my own heart!