Verdi:
" Aida "
Ma dimmi; per qual via
 
Aida Aida Aida
Doch sage, auf welchem Wege
Umgehn wir die Scharen
Der Besatzung?
Ma dimmi; per qual via
Eviterem le sciere
Degli armati?
But tell me - 
how can we avoid 
the Egyptian legions?
Radames Radames Radames
Der Pfad, den wir gewählt
Zum Stoß auf den Feind, ist bis morgen
Völlig verlassen.
Il sentier scelto dai nostri
A piombar sul nemico fia deserto
Fino a domani.
The route by which my men
will march against the enemy 
will be free until tomorrow.
Aida Aida Aida
Und welcher Pfad? E quel sentier? And that route is?
Radames Radames Radames
Die Schluchten bei 
Napata.
(Amonasro erscheint.)
Le gole
Di Napata...
(Si fa avanti Amonasro)
The pass of 
Napata.
(Amonasro comes forward.)
Amonasro  Amonasro Amonasro
Bei Napata die Schluchten, 
Dort werden die Meinen sein!
Di Napata le gole!
Ivi saranno i miei.
The pass of Napata!
My men will be there!
Radames Radames Radames
Ha, wer belauscht uns? Oh! chi ci ascolta? Who has overheard us?
Amonasro Amonasro Amonasro
Aidas Vater, der Äthiopier Fürst. D'Aida il padre e degli Etiopi il Re. Aida's father, the King of the Ethiopians!
Radames (in höchster Überraschung) Radames Radames (excitedly) 
Du, Amonasro? Du, der Fürst?
Götter, was sagt' ich?
Nein, es ist Traum, es ist Schein,
Es ist Wahn...
Tu!... Amonasro!... tu!... il Re?...
Numi! che dissi?
No!... non è ver!... no!... sogno... delirio è questo...
You-Amonasro! You-the King! O gods!
What have I done?
No, it cannot be, it cannot be!
I dream, I am raving mad!
Aida Aida Aida
O mein Geliebter, höre mich... Ah no! ti calma, ascoltami... Ah no! Be calm. Listen to me...
Amonasro Amonasro Amonasro
Dir wird die Hand Aidas... A te l'amor d'Aida... Aidas love for you...
Aida Aida Aida
...vertraue meiner Liebe. All'amor mio t'affida. ...trust in my love.
Amonasro Amonasro Amonasro
...erbauen einen Thron. Un soglio innalzerà! ...will build you a throne!
Radames Radames Radames
Weh, weh, ich bin entehret.
Um dich verriet ich Land und Volk.
Io son disonorato!
Per te tradii la patria!
I am dishonoured! dishonoured!
For you I have betrayed my country!
Aida Aida Aida
Beruhige dich! Ti calma! Be calm!
Amonasro Amonasro Amonasro
Nein, nein, du bist nicht schuldig,
Der Zufall nur allein, er hat's gefügt so.
No: tu non sei colpevole,
Era voler del fato.
No! You are not guilty, it was the will of Fate.
Radames Radames Radames
Weh, weh, ich bin entehret. Io son disonorato! I am dishonoured!
Aida Aida Aida
O nein! Ah no! Ah,no!
Amonasro Amonasro Amonasro
Nein! No! No!
Radames Radames Radames
Um dich verriet ich Land und Volk. Per te tradii la patria! Foryou I have betrayed my country!
Amonasro Amonasro Amonasro
Nein, nein, du bist nicht schuldig... No: tu non sei colpevole. No. You are not guilty.
Aida Aida Aida
Beruhige dich! Ti calma... calm...
Amonasro Amonasro Amonasro
Drüben am Ufer stehen
Männer, die uns ergeben,
Ja, dort wird die Liebe geben
Dir ihren schönsten Lohn.
Komme, komme!

(Die Vorigen. Amneris Ramphis und Priesterau
Tempel kommend. Spöter Wachen.)

Vien: oltre il Nil ne attendono
I prodi a noi devoti.
Là del tuo core i voti
Coronerà l'amor.
Vieni, vieni, vieni.

(Amneris, Ramfis, Sacerdoti e Guardie escono dal tempio)

Come- beyond the Nile 
my brave and faithful men are waiting. 
There, love shall fulfil
the wishes of your, heart.
Come!

(Amneris, Ramfis, the priests and guards come out from the temple.)

Amneris Amneris Amneris
Ha, Verrat! Traditor! Traitor!
Aida Aida Aida
Meine Rivalin! La mia rival! My rival!
Amonasro Amonasro Amonasro
(sich auf Amneris mit einem Dolch stürzend)

Komm, zerstör, was ich vollbrachte.
Falle! ...

(avventandosi su Amneris con un pugnale)

L'opra mia a strugger vieni!
Muori!...

(throwing himself upon Amneris with drawn
dagger)
You have come to defeat my plans.
You shall die!
Radames (ihm in den Arm fallend) Radames (frapponendosi) Radames (coming between them)
Betörter, halt ein! ... Arresta, insano!... Stop, madman!
Amonasro Amonasro Amonasro
O verwünscht! Oh rabbia! Oh, fury!
Ramfis Ramfis Ramfis
Wachen, herbei! Guardie, olà! Guards, look out!
Radames (zu Aida und Amonasro) Radames(ad Aida ed Amonasro) Radames (toAida and Amonasro)
Eilet und fliehet! Presto! fuggite! Quickly! flee!
Amonasro (Aida mit sich fortreißend) Amonasro (trascinando Aida) Amonasro (draggingAida)
Komm, meine Tochter! Vieni, o figlia! Come, my daughter.
Ramfis (zu den Wachen) Ramfis (alle Guardie) Ramfis (to the guards)
Folgt den Flücht'gen. L'inseguite! After them!
Radames (zu Ramphis) Radames (a Ramfis) Radames (to Ramfis)
Sei ruhig, Priester, ich bleibe dir. Sacerdote, io resto a te. Priest, I am in your hands.